Japonya’daki bazı trafik ışıklarında neden yeşil yerine mavi renk var?

Dünyanın hemen her yerinde, trafik ışıkları aynı: durmak için kırmızı, izlemek için sarı ve devam etmek için yeşil. Ancak Japonya'da bazı trafik ışıkları yeşilden maviye döner. Oraya gidip kaybolmuş hissederseniz, bunun çok eski bir "sorun" olduğunu ve merak etmenin ötesinde bir açıklama olduğunu bilin.

Geçmişin Japon dilinde, yalnızca dört temel rengin sözleri vardı: siyah, beyaz, kırmızı ve mavi. Böylece, yeşil bir şeyi tarif ederken, insanlar o tona en yakın olan, yani mavi terimine hitap etmişlerdir.

MS 1000 yıllarında "filiz" veya "filiz" için kullanılan "midori" terimi yeşil şeyleri tanımlamak için de kullanılmaya başlandı. Ancak, gelenek devam etti ve birçok insan hala mavi (“ao”) kelimesi için “ao-ringo” (yeşil elma) ve “aodake” (yeşil bambu) ile aynı kelime için yeşil kullanıyor.

mavi

Geçmişte her şey maviydi

Trafik ışıklarının icadıyla renkler uluslararası modelleri izlemekteydi, fakat kağıt üzerinde işler farklıydı. Resmi belgeler, klasik terimleri kullanan gölgeleri, yani “midori” (yeşil) yerine “ao” (mavi) tanımladı. Yavaş yavaş, bu iki rengin çeşitliliğine sahip ekipmanlar ortaya çıkmaya başladı, bu karışıklık nedeniyle trafikte mor ve turkuaz bile belirdi.

1973 yılında, bu sorunu gidermeye çalışmak için, Japon hükümeti, “ao” kelimesinin belgelerde kullanılmasını haklı çıkarmak için trafik ışıklarının “mümkün olan en yeşil” ile yapılması gerektiğini belirledi. Bu şekilde uluslararası standartlarda kalacaklar ancak klasik dillerinden ödün vermeden kalacaklardı.

Trafik ışığı

Seyahat ediyorsun: aşırı mavimsi yeşil