Mükemmel İngilizce konuşmanıza yardımcı olacak şiir

İngilizce dili giderek daha popüler hale gelse de, herkes yeni bir dil öğrenmek kolay değildir veya birkaç kelimeyi telaffuz edecek kadar iyi anlaşabilir. 44 fonem ile İngilizce, ünlü sesleriyle ilgili bazı şakalara sahiptir, bu yüzden öğrenme sürecinde bize yardımcı olabilecek herhangi bir şeyin farkında olmak her zaman iyidir.

Yukarıdaki şiir neredeyse 100 yıl önce Hollandalı Gerard Nolst Trenité tarafından yazılmıştır. İngilizce dilinin özelliklerini telaffuz açısından göstermeye özen gösteren şiir, dilin yeni konuşmacılarının İngilizce konuşurlarken yabancı dilde aksaklıklarını yitirmeleri için tasarlanmış güzel bir lirik yapıdır. Oynama tuşuna basın ve telaffuzu aşağıdaki ayetler ile izleyin:

Yaratılıştaki en değerli yaratık,
İngilizce telaffuzunu inceleyin.


Sana ayetimde öğreteceğim
Ceset, kolordu, at ve daha kötüye benziyor.
Seni tutacağım Suzy, meşgul.
Isı ile başınızı dönmeye başlayın.


Gözyaşı, elbisen yırtılacak.
Öyleyse ben yaparım Ah duamı duy.
Sadece kalp, sakal ve duyduğumu karşılaştırın
Ölür ve diyet, efendisi ve söz,
Kılıç ve sward, tut ve İngiltere.
(İkincisine dikkat edin, nasıl yazıldığı.)


Şimdi kesinlikle seni rahatsız etmeyeceğim
Plak ve ague gibi kelimelerle.
Ama nasıl konuştuğuna dikkat et:
Mola ve biftek, ama kasvetli ve çizgi demek;


Cloven, fırın, nasıl ve düşük,
Senaryo, makbuz, gösteri, şiir ve ayak parmağı.
Kandırmacadan yoksun dediğini duy.
Kızım, kahkaha ve Terpsichore,
Tifo, kızamık, üst yelkenler, koridorlar,
Sürgünler, benzetmeler ve reviles;
Bilgin, vekil ve puro,
Güneş, mika, savaş ve uzak;


Bir anemon balmoral
Mutfak, liken, çamaşırhane, defne;
Gertrude, Alman, rüzgar ve akıl,
Sahne, Melpomene, insanlık.


Kütük bale ile kafiyeli değil,
Buket, cüzdan, tokmak, dağ evi.
Kan ve sel yemeklere benzemez.
Küf de olması gerektiği gibi olmaz.


Viskoz, viscount, yük ve geniş,
Doğru, ileri, ödüllendirmek için.
Ve telaffuzun da iyi.
Doğru kroket derken,


Yuvarlak, yaralı, keder ve elek,
Arkadaş ve arkadaş, canlı ve canlı.
Sarmaşık, özel, ünlü; yaygara
Ve çekiçle aşık kafiye.


Nehir, rakip, mezar, bomba, tarak,
Oyuncak bebek ve rulo ve bazı ve ev.
Yabancı, öfkeyle kafiyeli değil,
İkisi de klangourla beslenmez.


Ruhlar ama faul, musallat ama teyze,
Yazı tipi, ön, isteme, isteme, büyük ve hibe,
Ayakkabı, gider, yapar. Şimdi önce parmak de
Ve sonra şarkıcı, zencefil, oyalanmak,


Kraliyet, coşkusu, leylak rengi, gazlı bez, oymak ve ölçer,
Evlilik, yeşillik, serap ve yaş.
Sorgu çok kafiyeli değil,
Öfke de gömme gibi gelmiyor.


Dost, kaybetti, post ve doth, kumaş, loth.
Meslek, soy, göğüs, travers, yemin.
Farklılıklar az görünse de,
Gerçek diyoruz ama vicdani.


Bakınız sağır ile kafiyeli değil.
Foeffer yapar ve zephyr, düve.
Nane, bira bardağı, senato ve sedat;
Donuk, boğa ve George geç saatlere kadar.


Doğal, arapça, pasifik,
Bilim, vicdan, bilimsel.
Özgürlük, kütüphane, cennet ve cennet,
Rachel, bıyık, onbir bul.


Kutsal diyoruz, ama izin
İnsanlar, leopar, çekildiler, ama yemin ettiler.
Farklılıkları işaretleyin, üstelik
Hareket, kapak, yonca arasında;


Sülükler, pantolonlar, akıllıca, ihtiyaç,
Kadeh, ancak polis ve biti;
Deve, kararsız, kararsız,
Prensip, öğrenci, etiket.


Petal, panel ve kanal,
Bekle, sürpriz, örgü, söz, dostum.
Solucan ve fırtına, şezlong, kaos, sandalye
Senatör, seyirci, belediye başkanı.


Tur, ama biz ve succor, dört.
Gaz, Alas ve Arkansas.
Deniz, fikir, Kore, bölge,
Mezmur, Maria, ama sıtma.


Gençlik, güney, güney, temiz ve temiz.
Doktrin, terebentin, deniz.
Yabancıyı İtalyanca ile karşılaştır,
Karahindiba ve taburu.


Sally ile müttefiki, evet, siz
Göz, ben, ay, hoşçakal, peynir altı suyu ve anahtar.
Aver de, ama hiç, ateş
Hiçbiri, boş zaman, skein, aldatıcı.


Heron, Tahıl ambarı, Kanarya.
Aralık ve cihaz ve anten.
Yüz, ama önsöz, tesadüf değil.
Balgam, balgam, eşek, cam, bas


Büyük, ama hedef, cin, ver, verging,
Dışarı çıkarılmış, sevinç duyan ve temizleyen, soyucu.
Kulak, ama kazanmak ve giymek ve gözyaşı
Burada kafiye yapmayın ama ere.


Yedi haklı, ama hatta
Tire, pürüzlendirilmiş, yeğeni Stephen,
Maymun, eşek, türk ve pislik,
Sor, kavra, eşekarısı ve mantarla çalış.


Telaffuz (Psyche düşün!)
Bir paling stout ve sivri mi?
Zekâsını kaybetmene neden olmaz mı?
Kabuğu soymak ve eziyet etmek demek?


Karanlık bir uçurum veya tünel:
Taşlarla dolu, istiflenmiş, teselli, silahlı balina,
Islington ve Wight Adası,
Ev hanımı, karara ve suçlu.


Sonunda, yeterince tekerlemeler,
Olsa da, içinden, pulluk, hamur veya öksürük?
Hiccough bardağın sesi var.
Benim tavsiyem pes etmektir

***

Sonunu dinlediyseniz, kelimelerle bu şaka hakkında ne düşündüğünüzü anlattığınızdan ve başka bir dil öğrenirseniz, bize en büyük zorluğunuzun ne olduğunu söyleyin.